卷珠帘/ Vén Rèm Châu


曲:【卷珠帘】 / Ca Khúc: Vén Rèm Châu
作词: LUNA, 霍尊 / Lời: LUNA, Hoắc Tôn
作曲: 霍尊 / Nhạc: Hoắc Tôn
演唱: 霍尊 / Trình bày: Hoắc Tôn



镌刻好 每道眉间心上
Juānkè hǎo měi dào méi jiān xīn shàng
(Khắc ghi sâu trong tim từng nét mi đường mày)

画间透过思量
huà jiān tòuguò sīliang
(Đong đầy nỗi nhớ nhung vào bức hoạ)

沾染了 墨色淌
zhānrǎnle mòsè tǎng
(Thấm nhuộm cả sắc mực tràn)

千家文 都泛黄
qiānjiā wén dōu fàn huáng
(Sách ngàn chữ cũng đều ố vàng)

夜静谧 窗纱微微亮
yè jìngmì chuāngshā wéiwéi liàng
(Đêm tịch mịnh rèm thưa đã mờ mờ sáng)


拂袖起舞于梦中徘徊
fúxiù qǐwǔ yú mèng zhōng páihuái
(Phất tay áo lên điệu múa trong mộng bỗng thật bồi hồi)

相思蔓上心扉
xiāngsī màn shàng xīnfēi
Lòng dần dâng tràn nỗi niềm tương tư)

她眷恋 梨花泪
tā juànliàn líhuā lèi
(Nàng quyến luyến, rơi lệ hoa lê)

静画红妆等谁归
jìng huà hóngzhuāng děng shuí guī
(Lặng yên hoạ bức hồng nhan đợi ai quay về)

空留伊人徐徐憔悴
kōng liú yīrén xúxú qiáocuì
(Trống vắng, người ấy cứ dần dần mà hao gầy)



啊 胭脂香味
a yānzhī xiāngwèi
(Hương vị son môi ấy… )

卷珠帘 是为谁
juǎn zhū lián shì wèi shuí
(Vén rèm châu lên là vì ai)

啊 不见高轩
a bùjiàn gāo xuān
(Cớ sao vẫn không thấy người...)

夜月明 此时难为情
yè yuè míng cǐ shí nánwéiqíng
(Trăng khuya sáng vằng vặc, tình này thật khó thay)



细雨落入初春的清晨
xì yǔ luò rù chūchūn de qīngchén
(Mưa phùn khẻ giăng giăng buổi sớm ngày đầu xuân)

悄悄唤醒枝芽
qiāoqiāo huànxǐng zhī yá
(Bâng khuâng gọi lộc non thức tỉnh)

听微风 耳畔响
tīng wéifēng ěr pàn xiǎng
(Nghe tiếng gió nhẹ thổi bên tai)

叹流水兮落花伤
tàn liúshuǐ xī luòhuā shāng
Than dòng nước chảy, thương nhành hoa rơi)

谁在烟云处琴声长
shuí zài yānyún chù qín shēng zhǎng
(Là ai ở nơi mây khói gảy tiếng đàn đưa...)